Bạn đang đọc:Vẻ đẹp tuyệt trần của công chúaChương 1

Chương 1: Vẻ đẹp tuyệt vời nhất của  công chúa đế quốc Thebes

 

 

Thebes, một thành phố được thần linh ban phước. Aphelius, vua Thebes, có ba cô con gái và đã đến tuổi kết hôn. Vua Apelius gặp khó khăn trong việc tìm người phù hợp với ba cô con gái của mình, người sẽ là một người chồng tốt và một chiến binh giỏi.

Kể từ khi công chúa Persephone, người phụ nữ xinh đẹp nhất được kết hôn với 'hole Hades' tốt đẹp, thứ hạng của những người phụ nữ xinh đẹp trong gia đình đã được xếp hạng cao hơn, và bây giờ hai công chúa của Thebes đều được xếp hạng đầu tiên và thứ hai.

Và không có gì tốt đẹp được biết đến như một người đẹp. Hãy nhìn Helen của thành Troy... cô ấy đã gây ra sự sụp đổ của quân Troy. Đúng vậy. Ở Hy Lạp, số phận của những người đẹp không ngừng nghỉ. Đã có những chuyến viếng thăm thường xuyên của những anh hùng lang thang để đánh cược hoặc chiếm lấy con gái của các vị vua. Và Chúa giúp đỡ nhà vua vì ông ta không có quyền quyết định! Và sau đó tồn tại một vấn đề khác. Những vị thần dâm dục đàn ông lẻn vào lúc nửa đêm và đi cùng các công chúa. Đó là vấn đề lớn nhất.

Vua Apelius chỉ có mục đích duy nhất, hoặc ít nhất là tại thời điểm này, là đảm bảo rằng các con gái ông được an toàn kết hôn, để đảm bảo người của ông giữ khoảng cách với các công chúa để họ không bị tước đi sự trong sạch của các công chúa.

Cung điện Thebes đi theo một phong cách kiến trúc mở, kết hợp giữa sự tao nhã, trang nghiêm và dịu dàng. Nhưng nó không thể bảo vệ các công chúa. Nó cũng không ngăn được người ngoài đột nhập. Vì vậy, để bảo vệ sự thuần khiết của các công chúa, các quan chức cho biết: "Chúng ta phải sửa đổi kiến trúc của cung điện để không ai có thể đột nhập và đánh cắp sự ngây thơ của công chúa."

Thay vì cột trụ, nhà vua xây dựng một bức tường xi măng, và nhà tắm công cộng nơi các công chúa thường lui tới thường xuyên bị bao quanh bởi những hành lang như mê cung. Ngay cả phòng của họ cũng đã được sửa đổi, nhưng các công chúa, đã quen với kiến trúc truyền thống của trần nhà cao và không khí mở cửa than phiền. Họ ngủ trong một căn phòng giống như nhà tù. Vì vậy nhà vua cho phép phòng ngủ có cửa sổ. Tất nhiên là nó đã được sửa đổi. Nó mạnh mẽ, bền vững và không bao giờ có thể mở được từ bên ngoài.

Ngay cả con gái của ông, những người không biết gì về cửa sổ, cũng được hướng dẫn đóng cửa sổ trước khi đi ngủ.

Nhà vua có một cảm giác lo lắng mãn tính. Cho dù anh ta làm gì để bảo vệ sự trong sạch của các công chúa, ý nghĩ về các vị thần với phương pháp kỳ lạ của họ khiến anh ta sợ chết khiếp. Vì vậy nhà vua đã nghĩ ra một phương pháp khác để bảo vệ hai công chúa.

Nhưng khoan đã, không phải nhà vua đã đề cập đến việc ông có ba cô con gái, vậy tại sao chỉ có hai người được nhắc đến? Có một lý do hoàn hảo. Một công chúa khác, Eutosteia, là một người bình thường một cách kỳ lạ đến nỗi thật khó tin rằng cô ấy thuộc dòng dõi hoàng gia.

Askitea là một người đẹp tóc vàng.

 

Và Hersia là một phụ nữ tóc nâu có một cơ thể gợi cảm hoàn hảo.

Có tin đồn rằng nhiều người yêu nhau ngay từ cái nhìn đầu tiên và nếu họ tiếp tục tìm kiếm, thì họ sẽ bị mù. Còn Eutostea thì sao? Nàng thấy dễ dàng giữ trái tim nàng khỏi mọi áp lực bất kể mọi người nghĩ nàng là một con gà lôi xấu xí như thế nào trong hai người phụ nữ xinh đẹp.

Tại bữa tối, Askitea nói với Eutosteia, "Vì con không có cơ hội kết hôn với một hoàng tử, tại sao con không đầu hàng cha? Bạn có thể tiếp tục sống cuộc sống xa hoa hàng ngày như vậy."

Cô ấy vừa nói gì vậy?

Tất nhiên, Eutostea im lặng. Em gái cô ấy có những điều kỳ lạ.

Hersia ngồi cạnh Eutosteia ăn thịt cừu trong im lặng. Nhưng sau một lúc, cô ấy thay mặt nói và mắng em út. "Vậy là bạn nói chị em, nhưng ai mà biết được, bạn có thể sẽ sống cả đời như một người giúp việc già và chết già vì tính khí nóng nảy của bạn. Hãy là một cô gái ngoan và phục vụ trong Đền thờ Apollo."

"Nếu làm vậy, tôi sẽ cầu nguyện rằng các chị em tôi sẽ không dọa đuổi mọi người đi và kết hôn an toàn."

"Tôi không cần lời cầu nguyện của anh!"

Hersia và Askitea cùng lúc la hét.

Eutostea thở dài. Cô ấy biết những suy nghĩ của em gái mình. Thật không may, người cha không biết rằng họ đã đấu tranh để giữ sự trong sáng của mình, hai công chúa mong chờ một đêm lãng mạn với một vị thần nam.

Zeus, vị vua của các vị thần... là một truyền thuyết quen thuộc rằng ông đã tiếp cận một người phụ nữ mà ông thường cải trang thành một con vật trước khi hình thành. Và vì vậy, mặc dù Askitea bị dị ứng với động vật giống như lông thú, cô ấy vẫn liên tục mang theo động vật lông thú đi ngủ.

Và còn Ares, người rất mê hoặc Aphrodite... Hersia thường làm ẩm bản thân mình bằng nước hoa, nhìn chằm chằm vào một sự choáng váng, nghĩ rằng cô là thần tiên của Aphrodite, nữ thần sắc đẹp.

Eutostea thở dài. Những ảo tưởng hão huyền của hai chị gái cô ấy còn non nớt. Sau cùng, một vị thần là một vị thần, và con người hiếm khi thấy các vị thần biết ít hơn về công việc của họ. Nếu họ dành cả đêm để dâng sự trinh bạch của mình cho vị thần nam, họ sẽ không nổi giận và ghen tuông của nữ thần sao? Không giống như các chị em gái của mình, cô ấy có một ước nguyện khác, và điều đó là để Thebes yêu quý của cô ấy tiếp tục thịnh vượng và tiếp tục tồn tại trong lịch sử.

Hersia và Akistea rời khỏi phòng ăn và trở về phòng của họ, mơ mộng về các vị thần nam.

Và thế là màn đêm của Thebes trở nên sâu sắc hơn và nửa đêm đã đến. Hai người đẹp hàng đầu Hy Lạp tự tắm rửa sạch sẽ, chải tóc mềm mại, và những người tương tự. Còn Eutostea, cô ấy đi ngủ ngay. Trong khi đó, người lính của nhà vua canh giữ kỹ công chúa. Địa ngục nếu có ai đột nhập vào. Những người lính sẽ đánh họ một trận.

Nhưng còn thần linh thì sao? Một vị thần sẽ dễ dàng xử lý một con người hơn là giết một con kiến.

"Ôi Chúa ơi..."

 

Eutostea đóng cửa sổ trong phòng ngủ với đôi môi hé mở. Cái chốt cửa sổ bị mất. Nhân viên sẽ không bất cẩn như vậy đâu.

"Bạn trượt chân đến đâu?"

Eutostea ngước mắt lên và bắt đầu tìm cái chốt bị mất. Khi làm như vậy, cô không chú ý đến hình ảnh gần khung cửa sổ.

Một cơn gió lướt qua căn phòng và ngọn lửa mờ dần. Ống khói để lại một đám khói trước khi biến thành tro đen. Căn phòng tối sầm lại trong chốc lát. Eutostea mở to mắt ra. Nàng thấy một người đàn ông ngồi dựa vào khung cửa sổ với ánh trăng làm nền.

"Cửa sổ mở rồi."

Giọng nói của người đàn ông làm nàng nhột nghẹt tai như nước ngọt ngào.

Eutostea đã sẵn sàng hét lên.

"Thằng trộm..."

Nhưng miệng cô nhanh chóng bị che phủ bởi bàn tay to của người đàn ông. Eutostea cảm thấy một cảm giác áp lực mà cô chưa bao giờ cảm thấy trước đây.

"Cô là công chúa của Thebes? Mặc dù tôi đã vào bằng cửa sổ... nhưng đừng lo, tôi sẽ không làm hại cô. Thứ lỗi cho tôi vì không thể lộ diện trong bóng tối."

Chàng thì thầm vào tai nàng.

Danh tính của hắn là gì?

Anh ta rút tay ra khỏi miệng cô ấy. Cô ấy muốn nói nhưng không thể. Những lời đó bị kẹt trong cổ họng cô ấy. Cô ấy không biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng tất cả những gì cô ấy biết là cô ấy muốn thoát khỏi người đàn ông đó. Nhưng lạy chúa, người đàn ông trói cô ấy lại. Chàng đặt tay lên lưng và eo nàng, ấn ngón tay vào thịt nàng.

"Tôi đến để trở thành người yêu một đêm của bạn. Sau đêm nay, anh sẽ không còn nhớ tôi nữa và gặp lại tôi nữa," người đàn ông thì thầm với giọng nói như mật ong.

Trong khi người đàn ông nắm tay cô và đưa cô lên giường, Eutostea có vẻ mặt ảm đạm. Người đàn ông vuốt tóc cô bé và nắm lấy một nắm tóc, ngửi mùi hương của nó như mùi hương.

"Tôi nghe nói anh thích dùng nước hoa, nhưng tôi không ngửi thấy mùi gì cả."

"Tôi không biết."

Eutostea trả lời một cách thầm lặng trước câu hỏi kỳ lạ của người đàn ông.

Đó là chị gái thứ hai của cô ấy, Hersia, người bị ám ảnh bởi nước hoa.

Di chuyển khỏi mái tóc của cô, người đàn ông chạm vào má cô và vuốt ve cô.

"Nếu tôi gặp bạn vào ban ngày, bạn sẽ có mái tóc nâu hồng."

'Không, tóc tôi màu đen. Đó là em gái tôi.'

 

Và cô ấy thì thầm.

Khuôn mặt của người đàn ông đang đến gần hơn và Eutostea có thể cảm nhận được điều đó. Người đàn ông bị nhầm lẫn và nhầm lẫn danh tính của cô ấy là công chúa thứ hai, Hersia.

"Cho phép tôi được tự giới thiệu mình khi tôi ở cùng bạn đêm nay. Công chúa của Thebes, ta là Apollo, thần tiên tri."

Chàng thì thầm bằng một giọng ngọt ngào và thân thiện trước khi chồng đôi môi lên nàng.

Nàng muốn chống cự, nhưng nàng không thể vì môi nàng bị nuốt chửng ngay lập tức. Lưỡi của người đàn ông xâm nhập vào miệng cô ta và bắt lấy lưỡi cô ta, mút dữ dội đến nỗi cô ta gần như quên thở.

'Anh vào nhầm phòng rồi.'

Nhưng cô ấy vẫn không từ chối. Eutostea bám lấy anh ta một cách vô vọng. Cô ấy ngã xuống giường trái với ý muốn của chính mình. Tối nay, Apollo sẽ đưa cô ấy đi.

 

Bạn đang đọc:Vẻ đẹp tuyệt trần của công chúaChương 1
BÌNH LUẬN MỚI
TOP USER HOẠT ĐỘNG TÍCH CỰC TRONG NGÀY
    TAGS

    Truyện Gì là nơi dành cho những người hâm mộ có thể đọc và theo dõi các bộ truyện của các nhóm dịch tự dịch và upload lên. Bạn có thể đọc hàng nghìn Truyện tranh trực tuyến miễn phí chất lượng cao. Chúng tôi muốn bạn biết rằng Truyện Gì sinh ra là để dành cho bạn.

    Nếu bạn là người yêu thích truyện tranh 18+ và bạn muốn đọc các thể loại truyện tranh người lớn online manhua, manga, manhwa. Đây là một thiên đường dành cho bạn.

    Truyện Gì là trang web có nội dung phong phú và cộng đồng truyện tranh đông đảo tại Việt Nam. Những bộ truyện tranh hay được các nhóm dịch bằng phong cách riêng của mình sẽ mang lại cho bạn nhiều cung bậc cảm xúc khác nhau. Bạn có thể đọc hàng nghìn truyện tranh bởi vì bạn không cần phải mua nó, bạn có thể đọc trực tuyến mà không tốn một xu nào.